White Marriage in Iran

White marriage in Iran

“White Marriage” in Iran is an emerging social phenomenon derived from the western lifestyle known as “Cohabitation”.

A way of living together without marriage, which is lexically equated with “Hambashi, همباشی”  in Farsi.

The term “white marriage” has no Latin roots, just as this phrase has no correct definition in Iran.

Anyway, no one has provided an accurate and documented definition of “white marriage”. Everyone speaks his mind, but based on mentalities that do not have fixed principles and are not documented by any scientific source.

  • Same as normal marriage but simple and without ceremonies
  • Living under one roof / Living together
  • Concubine or concubine without reading the Arabic text
  • Muatat marriage
  • Long term girlfriend and boyfriend
  • Customary or Common law marriages
  • Cohabitation, Hambashi, roommate
  • Temporary marriage
  • ٍٍEngagement
  • Getting to know each other before marriage and…White marriage in Iran

 

So far, all these social phenomena have been discussed under the banner of “white marriage”.

Some have also introduced it based on imported expressions such as the following:

White Wedding

Mariage blanc

Accordingly, translations and irrelevant explanations have been provided for it.To the extent that some have considered it (ازدواج سفید) a translation of “White Marriage”. A phrase that has not been seen in any dictionary and is actually an English phrase created by Iranians !!

Cohabitation, Hambashi

A little reflection shows that the focus of all conversations is the concept of the word “Cohabitation”. But why this word is known as “white marriage” in Iran is surprising and pondering. Because neither in the appearance of the word nor in the concept, it has anything to do with marriage and whiteness. The Farsi equivalent of this word is “Hambashi” in the Academy of Persian Language and Literature.

In any way, this phrase (ازدواج سفید) is popular not only in a customary way and among the common people, but also in the research literature and scientific texts of Iran.

  In the pages of the internet databases, it is stated that the whiteness of the birth certificate pages or the wedding night coverlet has resulted in the ratio of “white marriage” to “Cohabitation”. In an optimistic state, it should be said that such perceptions are Personalised and have no validity.

Terms of disguise

Hiding the truth of cohabitation by using the term “white marriage”

Jill Kirby, the author of the book “Broken Hearts”(1) believes:

The new terminology of cohabitation does not stop with the use of “partner”. Counsellors, therapists, writers and academics in the field of family welfare now use a whole set of terms of disguise to mask the truth about the unhappiness caused by family breakdown, cohabitation and step-parenting. Instead of stepfamilies, the professionals talk of “blended” families; instead of referring to a series of broken commitments and deserted children they allude to the “web of relationships.” This new language threatens to make plausible a new set of social norms and to conceal the threat to the children caught up in this dangerous experiment.

It seems that the reason for the popularization of the phrase “white marriage” instead of “Cohabitation” can be justified in the set of the same disguised terms.

In fact, this fake synonym has been used as a pretext for anyone with any intention to present any impression they want from it.

(1) Broken Hearts Family decline and the consequences for society,2002, 29p